Aladdin - Ce rêve bleu - Disney

Em nossa primeira postagem do ano, teremos a música de um dos clássicos da Disney, Aladdin, chamada Ce rêve bleu. Espero que todos gostem e relebrem um pouco da infância.


Ce rêve bleu - Este sonho azul


[Aladdin]
Vous avez confiance en moi? – Você confia em mim?

[Jasmine]
Oui... Hou ! – Sim...Hou !

[Aladdin]
Je vais t'offrir un monde – Eu vou te mostrar um mundo
Aux milles et une splendeurs – As mil e uma maravilhas
Dis-moi princesse - Diga-me princesa
N'as tu jamais laissé parler ton cœur? – Você nunca deixou seu coração falar?

Je vais ouvrir tes yeux – Eu vou abrir seus olhos
Aux délices et aux merveilles - Às delícias e às maravilhas
De ce voyage en plein ciel - Desta viagem no pleno céu
Au pays du rêve bleu – No país do sonho azul

Ce rêve bleu – Este sonho azul
C'est un nouveau monde en couleur – É um novo mundo colorido
Où personne ne nous dit - Onde ningúem nos diz
C'est interdit - É proibido
De croire encore au bonheur – De ainda acreditar na felicidade

[Jasmine]
Ce rêve bleu – Este sonho azul
Je n'y crois pas c'est merveilleux - Eu não creio que seja maravilhoso
Pour moi c'est fabuleux – Para mim é fabuloso
Quant dans les cieux – Quando nos céus
Nous partageons ce rêve bleu - Nós dividimos este sonho azul
À deux – A dois

[Aladdin]
Nous faisons ce rêve bleu à deux – Nós fazemos este sonho azul a dois

[Jasmine]
Sous le ciel de cristal – Sob o céu de cristal
Je me sens si légère – Eu me sinto tão leve
Je vire, délire et chavire dans un océan d'étoiles – Eu giro, deliro e viro em um oceano de estrelas

[Aladdin et Jasmine]
Ce rêve bleu – Este sonho azul
Ne ferme pas les yeux – Não feche os olhos
C'est un voyage fabuleux – É uma viagem fabulosa
Et contemple ces merveilles – E comtemple as maravilhas
Je suis monté trop haut - Eu subi tão alto
Allée trop loin - Fui tão longe
Je ne peux plus retourner d'ou je viens – Eu não posso mais retornar de onde vim

Un rêve bleu – Um sonho azul
Sur les chevaux du vent – Sobre os cavalos do vento
Vers les horizons du bonheur – Para os horizontes de felicidade
Dans la poussière d'étoiles - Na poeira das estrelas
Naviguons dans le temps - Navegamos no tempo
infiniment – Infinitamente
Et vivons ce rêve merveilleux – E vivemos este sonho maravilhoso

Ce rêve bleu – Este sonho azul
Ce rêve bleu – Este sonho azul
Au mille nuits - As mil noites
Au mille nuits – As mil noites
Qui durera – Que durará
Pour toi et moi - Para você e eu
Toute la vie! - Toda a vida





Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

5 comentários:

Anônimo disse...

LINDA MUSICA !!!!

maryellenconcatto disse...

"POXA VIDA"
COMO NÃO LEMBRAR DE NOSSA INFANCIA
OTIMA IDÉIA ESSA MUSICA PARA CURTIRMOS EM FRANCÊS!!!
MERCI
VAMOS COM TUDO NESSE ANO 2013
FRANÇAIS IDIOMA BELÍSSIMO QUE JUNTOS DESBRAVAREMOS
GRANDE ABRAÇO Á TODOS

FK disse...

Très jolie. *-*

Anônimo disse...

MUITO BOA ESSA IDEIA !
SE VC POSTACE MAIS ALGUMAS DA DISNEY EU NAO IA ACHAR RUIM HAHAHAHA

Maria Rosa Martins de Castro disse...

Lindo.

Postar um comentário

 
BlogBlogs.Com.Br