14 de Julho - Festa Nacional (hino da França)

Hoje, dia 14 de julho, é o dia da Festa Nacional da França. Haverá desfiles militares e festejos com bailes e fogos de artifício. Essa festa comemora a tomada da Bastilha, em 14 de julho de 1789.


Abaixo, o hino nacional francês, intitulado La Marseillaise:

Allons, enfants de la patrie, - Avante, filhos da Pátria,
Le jour de gloire est arrivé; - O dia da Glória chegou;
Contre nous de la tyrannie - Contra nós da tirania
L'etendard sanglant est levé (bis) - O estandarte ensanguentado se ergueu.(bis)
Entendez-vou dans les campagnes - Ouvis nos campos
Mugir ces féroces soldats? - Rugir esses ferozes soldados
Ils viennent jusque dans nos bras - Eles vêm até nossos braços
Égorger nos fils, nos compagnes. - Degolar nossos filhos, nossas mulheres.


REFRÃO:

Aux armes, citoyens! - Às armas, cidadãos!
Formez vos bataillons! - Formai vossos batalhões!
Marchez! Marchez! - Marchai! Marchai!
Qu'un sang impur - Que um sangue impuro
Abreuve nos sillons! - Banha nossas terras!

Aux armes, citoyens! - Às armas, cidadãos!
Formez vos bataillons! - Formai vossos batalhões!
Marchons! Marchons! - Marchemos, marchemos!
Qu'un sang impur - Que um sangue impuro
Abreuve nos sillons! - Banha nossas terras!


Amour sacré de la Patrie, - Amor Sagrado pela Pátria
Conduis, soutiens nos bras vengeurs - Conduz, sustém nossos braços vingativos.
Liberté, Liberté chérie, - Liberdade, liberdade querida,
Combats avec tes défenseurs ! (bis) - Combate com os teus defensores! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire - Debaixo as nossas bandeiras, que a vitória
Accoure à tes mâles accents, - Chegue logo às tuas vozes viris!
Que tes ennemis expirants - Que teus inimigos agonizantes
Voient ton triomphe et notre gloire! - Vejam teu triunfo, e nós a nossa glória.


REFRÃO


Tremblez, tyrans et vous perfides - Tremei, tiranos! e vós pérfidos,
L'opprobre de tous les partis, - O opróbrio de todos os partidos,
Tremblez! Vos projets parricides - Tremei! Vossos projectos parricidas
Vont enfin recevoir leurs prix! (bis) - Vão finalmente receber seu preço! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre, - Somos todos soldados para vos combater.
S'ils tombent, nos jeunes héros, - Se tombarem, os nossos jovens heróis,
La terre en produit de nouveaux, - A terra novos produzirá,
Contre vous tout prêts à se battre! - Contra vós, todos prestes a lutarem!


REFRÃO





Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

1 comentários:

Anônimo disse...

Hino lindo e emocionante !!!!

Postar um comentário

 
BlogBlogs.Com.Br