Lição 47 – O verbo Prendre

Nesse momento, quase todos de vocês já devem ter notado uma particularidade do blog. Normalmente apresento os verbos em grupos, mas quando se trata de um verbo importante, faço um post só pra ele. Esse é o caso do verbo prendre, por exemplo.


O verbo teria uma tradução que seria algo como "pegar", ou "tomar" em português, dependendo do sentido que lhe damos. O verbo prendre não pertence ao grupo dos verbos –re regulares nem dos verbos –re com dois radicais. Sua conjugação é dada abaixo:

Prendre – Pegar/Tomar
Je prends
Nous prenons
Tu prends
Vous prenez
Il, elle, on prend
Ils, elles prennent
Particípio do passado : pris

O verbo prendre é usado em várias expressões no francês, tendo um sentido bem amplo. Seus principais usos são os seguintes:

Pegar objetos: J'ai pris un crayon.

Tomar um ônibus, trem...: Je prends le prochain bus.

Pegar a primeira rua à direita: Je prends la première rue à droite.

Não se apressar: Prendre son temps.

Tomar um banho: Prendre um bain.

Para refeições: Je prends mon petit déjeuneur a 10 heures.

Isso me estressa: Ça me prends la tête.


Eu poderia ainda escrever uma lista enorme de expressões que usam o prendre, mas acho que já consegui dar uma idéia de sua importância.

EXERCÍCIOS (Em breve)



Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

3 comentários:

marta disse...

perfeito, tirou todas as minhas duvidas em um topico

Anônimo disse...

"Pegar a primeira rua à direita: Je prends la première rue a droite"
Não seria: Je prends la première À droite?

Guilherme M. disse...

Já está corrigido. Muito obrigado!

Postar um comentário

 
BlogBlogs.Com.Br