Lição 31 – Pronomes demonstrativos

Você já foi apresentado neste blog aos adjetivos demonstrativos, e agora chegou a vez dos pronomes demonstrativos.


Os pronomes demonstrativos do francês são:

Celui, Celle, Ceux e Celles.

Celui significa este, esse ou aquele (o pronome por si só indica a distância do objeto). Celle é a mesma coisa para nomes femininos. Ceux e celles são utilizados com nomes plurais masculinos e femininos, respectivamente.

Como você pode ver, sua tradução é a mesma dos adjetivos demonstrativos, mas existe uma diferença quanto a seu uso. Enquanto os adjetivos vêm sempre acompanhados do nome, os pronomes demonstrativos substituem o nome:

- Cette étoile est moche. Celle-là est belle. (Esta estrela é feia. Esta é bonita.)

Os pronomes demonstrativos são utilizados para evitar repetições desnecessárias dos nomes. No exemplo acima, podemos ver que não utilizamos a palavra estrela na segunda frase, uma vez que como esta já tinha sido utilizada na primeira, já sabíamos do que estávamos falando. Este é o motivo do uso dos pronomes demonstrativos. Podemos notar também que utilizamos cette porque o nome etóile é feminino, e que temos sempre que acordar o pronome com o número e gênero do substantivo que ele substitui.

Às vezes, para indicar a distância, junta-se -ci para objetos próximos e para objetos distantes:

- Ce bâtiment est neuf. Celui-ci est vieux. Celui-là est beau. (Este prédio é novo. Este é velho. Aquele é bonito.)

Embora –ci e –là tenham adicionado um significado um pouco diferente, na maioria das vezes, podemos utilizar um tanto quanto o outro:

- J'aime ces livres. Ceux-là sont pires. (Eu amo estes livros. Aqueles são piores.)

Tem o mesmo sentido que:

- J'aime ces livres. Ceux-ci sont pires. (Eu amo estes livros. Aqueles são piores)

EXERCÍCIOS (Em breve)



Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

12 comentários:

Anônimo disse...

Olá ,
-ci e -là também podem ser usados com os adjetivos demonstrativos ?
Ceci est une boîte/Celà est une boîte
tem o mesmo significado que
Cette est une boîte ?

obrigado

RodrigoR disse...

Não é correto dizer cette est une boîte.

O problema é que o cette não é um pronome, mas sim um adjetivo. Ou seja, tem que vir acompanhado do nome.

Por exemplo: Cette chose est une boîte. Nesta frase, não podemos omitir o nome chose, por exemplo. Senão teríamos que dizer Celle est une boîte.

Para utilizar o -ci e -là com os adjetivos demonstrativos, utilizamos ligando-os aos nomes que os adjetivos qualificam. Por exemplo:

Ce moins-ci...

Kelsey disse...

Este blog foi um dos melhores achados para mim!!!Agradeço muito pela ajuda que tem me prestado!
Poderia me informar se vc já postou alguma coisa sobre " Les pronoms compléments d´objet direct et indirect"?
Obrigada.

RodrigoR disse...

Ainda não, mas ja os estou preparando.

Devem estar prontos em breve

um abraço

Anônimo disse...

Porque no exemplo você utilizou Nouveau e não Neuf se estava sendo utlizado depois do nome e é recente?

O exemplo foi: "Ce bâtiment est nouveau". O correto não seria "Ce bâtiment est neuf"?

Obrigado.

RodrigoR disse...

ps: feita uma correção no texto. Nouveau estava errado, o certo era neuf no exemplo..falha minha

muito obrigada ao leitor anonimo que colaborou

Marcia disse...

Adorei a explicação do blog,muito fácil de compreender.Obrigada

Anônimo disse...

Oi!

Você escreveu:

Cette étoile est moche. Celle là est belle. (Esta estrela é feia. Esta é bonita.)

Mas, o "celle là" não devia estar com hífen, ou seja "celle-là" ? Realmente foi um pequeno erro ou esse hífen é facultativo?

Muito obrigado!

Guilherme M. disse...

Muito obrigado! Já está corrigido.

Bons estudos.

Anônimo disse...

Muito obrigada!!
Você explica muito bem!!
att:Bete.

Jones disse...

Poxa, muito obrigado pela explicacao. Muito bom.

Anônimo disse...

ADOREI TBÉM TODAS AS EXPLICAÇÕES!!! TIROU MINHAS DÚVIDAS!!!
MUITO OBRIGADA!!!

Postar um comentário

 
BlogBlogs.Com.Br