Lição 4 – Os artigos indefinidos

No post anterior, apresentei para vocês os artigos definidos. Agora chegou a vez de apresentar os outros artigos, que não se referem a


Os artigos indefinidos no francês são: Un, une, des.

Un é o nosso um, une equivale a uma. Ambos dão também uma noção de quantidade quando usados.

Des seria tanto uns quanto umas. Novamente não há diferença de gênero no plural dos artigos.

Eles, tanto no francês como no português são usados em nomes gerais, em contraste com os definidos, usados em nomes específicos. Exemplos:

Une tour. La tour Eiffel. Un vin. Le vin rouge. Une Rue. La rue suivante. (Uma torre. A torre Eiffel. Um vinho. O vinho tinto. Uma rua. A rua seguinte.)

É bom ressaltar que, como dito no post dos artigos definidos, o gênero das palavras em francês não é necessariamente o mesmo da palavra em português. Também é bom dizer que a liaison, descrita antes, também acontece com un e des.

Todos os artigos indefinidos mudam em frases negativas, quando o verbo utilizado não é o verbo être. Eles se transformam, todos os três, em de, ou no caso que o nome ao qual se referem comece com vogal, em d'. Embaixo colocarei exemplos dos três casos.

1. Frase negativa utilizando o verbo être:

Je ne suis pas un professeur. (Eu não sou um professor.)

2. Frase negativa, nome não começando com vogal :

Je n'ai pas de vélo. (Eu não tenho uma bicicleta.)

3. Frase negativa, nome começando com vogal:

Je n'ai pas d'ordinateur. (Eu não tenho um computador.)

Os artigos indefinidos têm ainda uma particularidade. Des vira de quando há um adjetivo entre o artigo e nome.

J'ai des yeux bleus. J'ai de beaux yeux. (Eu tenho olhos azuis. Eu tenho olhos bonitos.)

EXERCÍCIOS


Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

12 comentários:

marcio gore disse...

Achei dificil a mudança dos artigos indefinidos.Eles permanecem somente quando o verbo é être?

RodrigoR disse...

Sim, isso mesmo

um abraço

Anônimo disse...

salut rodrigo
estou começando a estudar frances pela internet, estava complicado pois não encontrava nada parecido para os "primeiros passos" obrigado mesmo, vou continuar frequentando abraços

Anônimo disse...

Quais os outros usos do "de"? Ouvi dizer que ele é também usado no sentido partitivo.

Auriane disse...

Bonjour :)
POur répondre à ta question, oui tu as raison, le "de" permet d'être utiliser dans le sens partitif.
- Exemple 1 : Une bouteille d'un ( de un ) carton.
Cette bouteille fait partie d'un carton.

- Exemple 2 : Il boit du lait.
Le lait est indénombrable donc on utilise "du".


J'espère avoir répondu à ta question.
à bientôt ;)

Auriane

Anônimo disse...

Olá...e as outras lições ? 5, 6, 7..
Um abraço

Guilherme M. disse...

Nesse link, você encontra as lições 5,6,7,... e assim por diante.

http://cursofrancesgratis.blogspot.com/search/label/gram%C3%A1tica?updated-max=2009-09-08T22%3A36%3A00%2B02%3A00&max-results=20

Abraço

Anônimo disse...

Quando eu devo utilizar o "de" entre 2 verbos?

Guilherme M. disse...

Bom, tem algumas situações que você obrigatoriamente deve utilizá-lo, por exemplo no passado imediato:

http://cursofrancesgratis.blogspot.com/2009/10/licao-38-passado-imediato.html

Ex: Je viens de partir. -> Acabei de sair.

Anônimo disse...

oi, pq nessa frase o artigo é des e nao de?Se o "creux" é um adjetivo?

Les sapins descendent en "des" creux oú le soleil ne pénétre pas.

Laryssa (라리싸) disse...

Olá!
Creux pode ser um adjetivo como em "un arbre creux" ou "une idée creuse" ou um nome, quando não estiver qualificando substantivo algum. Por exemplo, "les creux d'un chemin". Nesse caso, creux significa a parte oca; parte vazia de algo.

Advogada disse...

Parabéns pela iniciativa! Estou começando o aprendizado e gostei muito dos ensinamentos, da didática e da forma como as aulas são disponibilizadas!
Lucia Claudia Lopes

Postar um comentário

 
BlogBlogs.Com.Br