Por onde começar?

Acho que essa é uma das perguntas que mais recebo. E hoje, tentarei debater com vocês.



Para começar, não existe formula mágica para o aprendizado. Existem formas mais fáceis para aprender algo, porém, tudo dependerá do seu esforço e dedicação.

Meu principal conselho é, organizem-se e tentem estudar de tudo um pouco. Não foquem somente em gramática, ou vocabulário. Tentem todos os dias estudar um "área" diferente.

Então, por exemplo, se hoje eu estudei gramática, amanhã irei focar em vocabulário, outro dia aprenderei uma música, e por ai vai.

Para aqueles que são iniciantes, tentem seguir a ordem das lições do site.

O mais importante é, estejam sempre em contato com a língua. Procurem todos os dias estudar um pouco. É melhor estudar todos os dias 1h ou 40 min, do que tentar estudar 4h em um dia.

E lembrem-se, aprender um idioma exige muito tempo e dedicação. É um processo lento, porém muito gratificante.


Caso tenham perguntas ou dicas para compartilhar, deixem nos comentários abaixo.


Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

Leia mais...

Novo projeto - Guia de Inglês

Olá pessoal, hoje tenho uma grande novidade para vocês.


Bom, há um tempo atrás comentei com vocês pelo facebook que estava de mudança. Pois bem, atualmente estou residindo no Canadá.

Foi ai que surgiu a idéia de iniciar um novo blog para ajudá-los com inglês.

http://www.guiadeingles.com/


Este site terá a mesma didática do conhecido de vocês Aprendendo Francês.

Conto com o apoio e divulgação de todos.

Um grande abraço.

Guilherme.


OBS: Não se preocupem pois o Aprendendo Francês continuará firme e forte.


Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

Leia mais...

Tarzan - Toujours dans mon coeur - Disney

Na postagem de hoje, mais uma música de um clássico da Disney, Tarzan.


Toujours dans mon coeur - Sempre no meu coração

Kala: Haaan!
Tarzan: Ouiiin!
Kala: Oh oh oh oh non oh non non! Chut chut! Ne pleure pas! Je suis là! C'est fini, c'est fini... - Não chore! Eu estou aqui! Já passou, já passou...

Pourquoi toutes ces larmes, tout ira très bien. - Porque essas lágrimas, tudo ficará bem
Dépose ta main, dans ma main. - Coloque a sua mão sobre a minha.
J'écarterai pour toi, tout le danger, - Vou afastar para você todo o perigo
Ne pleure pas, je suis là... - Não chore eu estou aqui...

Tu es si fort et si fragile. - Você é tão forte e tão frágil
Viens dans mes bras, - Venha para os meus braços
Je te ferai une île. - Te farei uma ilha
Ce lien qui nous lie ne cass'ra pas, - Este laço entre nós não vai quebrar
Ne pleure pas, je suis là ... - Não chore eu estou aqui...

Car tu vis dans mon cœur, - Porque você mora em meu coração,
Oui, tu vis dans mon cœur! - Sim, você mora no meu coração!
Dès maintenant, - De agora
Jusqu'à la nuit des temps. - Até o início dos tempos.

Tu vis dans mon cœur, - Você mora em meu coração,
Qu'importe leurs discours, - Não importa o que digam,
Tu vivras dans mon cœur, - Você viverá no meu coração,
Toujours... - Sempre...





Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

Leia mais...

Lição 81 - Liaison em perguntas com inversão verbo-sujeito

Esse post trata de um caso especial das perguntas com inversão verbo-sujeito.


De início, você tem que saber o que são essas perguntas e, para isso, clique aqui para visualizar o post no qual trato do assunto.

Agora trataremos de um caso especial dessa forma de fazer perguntas. Quando o verbo conjugado termina com uma vogal na terceira pessoa do singular (il, elle), ao fazer a inversão colocamos um -t- entre o sujeito e o verbo para essa mesma pessoa.

Só falando parece um pouco complicado, por isso ai vai um exemplo. O verbo aimer termina com vogal na terceira pessoa do singular (il aime, elle aime) então temos que adicionar o -t- nas perguntas com il ou elle. Isso acontece com mais verbos:

- Aime-t-il les animaux? (Ele ama os animais?)

- Va-t-on au cinéma? ( Nós vamos ao cinema?)

- A-t-elle un chien? (Ela tem um cachorro?)


E para verbos que não terminam com vogal, continua como descrito antes:

- Est-il grand? (Ele é alto?)

- Finit-elle le travail? (Ela terminou o trabalho?)


Essa mudança ocorre apenas por um cuidado com a fonética da língua.


Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

Leia mais...

Vocabulário 56 - Instrumentos musicais

Na postagem de hoje, iremos apresentar os instrumentos musicais em francês.


Un accordéon - Acordeão

Un banjo - Banjo

Une guitar classique - Violão

Une guitar électrique - Guitarra

Un violon - Violino

Un contrevasse - Contrabaixo

Un violoncelle - Violoncelo

Un mandoline - Bandolin

Une harpe - Harpa

Un harmonica - Gaita

Une batterie - Bateria

Un clavier - Teclado

Un orgue - Órgão

Un piano à queue - Piano

Une clarinette - Clarineta

Un saxophone - Saxofone

Une flûte - Flauta

Un trombone - Trombone

Une trompette - Trompete


Caso você conheçam outros instrumentos, por favor, escreva nos comentários abaixo para que eu possa incluir na lista.


Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!

Leia mais...
 
BlogBlogs.Com.Br